Ali, vidiš, ono o èemu želim da prièam je Pa, on je... on je sada kao deo porodice.
Quello di cui volevo parlarti è... Alex ormai fa parte della mia famiglia.
Kao što si ti oduvek znala da se neæeš udati za siromaha, tako sam i ja znao da treba da budem deo porodice Marè.
Come tu hai sempre saputo che non avresti mai sposato un povero io ho sempre saputo che avrei fatto parte della famiglia March.
Nismo se ponašali kao da ste deo porodice?
Non l'abbiamo trattata come se facesse parte della famiglia?
Ne shvata da si i ti deo porodice.
È solo che non capisce che tu sei parte della famiglia.
Postao si za mene kao deo porodice.
Sei diventato come un membro della famiglia per me.
Da li ste vi deo porodice?
Lei fa parte di questa famiglia? Ha una figlia?
Ako hoæeš šansu da budeš deo porodice, da.
Se vuoi far parte della famiglia, si'.
Koliko sati na dan moraš s nekim proživeti pre nego postane deo porodice.
Quante ore al giorno devi passare con qualcuno - prima che tu le consideri di famiglia?
Bio bi nam više koristan, znaš, kao deo porodice.
Che ci sarebbe stato utile, insomma... per far parte della famiglia.
Te devojke su mi bile kao deo porodice.
Quelle ragazze erano come di famiglia.
Znaš, mogla bi postati deo porodice Harding, jednog dana.
Sai, potresti diventare parte della famiglia Harding un giorno.
Iako se razodimo, oboje bismo voleli da se i dalje osecaš kao deo porodice.
Anche se ci siamo separando, vogliamo entrambi che ti senta ancora... parte della nostra famiglia.
Samo je želela da bude deo porodice.
Voleva solo essere parte della famiglia!
Dobro se pokaži ovde, naporno radi i biæeš deo porodice.
Fai bene qui, lavora sodo e sarai uno della famiglia.
Mislio sam da si mi rekla da ti je ona kao deo porodice.
Pensavo che avessi detto che e' come una famiglia.
Ti jesi deo porodice, a sada si nam potreban.
Tu sei della famiglia. Ed abbiamo bisogno di te ora.
Biti deo porodice se mora zaslužiti.
Far parte di una famiglia e' qualcosa che ti devi guadagnare.
Svake noæi je spavao na krevetu moje æerke, kao deo porodice.
Dormiva tutte le notti nel letto di mia figlia. Faceva parte della famiglia.
Ali pretpostavljam da je dobar deo porodice taj što æe uvek biti tu za tebe.
Pero' penso che la cosa migliore di una famiglia, e' che c'e' sempre per te.
Deda, toliko vremena provodimo zajedno da si mi skoro postao deo porodice.
Nonno, stiamo passando cosi' tanto tempo insieme che mi sembra quasi che tu faccia parte della famiglia.
Shvatio sam, da bih dostigao cilj, i da bi imao pravo ljudsko iskustvo, morao bi da bude deo porodice.
Ho realizzato che perseguire l'obiettivo degli Humanich, per dargli una vera esperienza umana, lui doveva... far parte di una famiglia.
Pravim grešku misleæi o njemu kao da je deo porodice.
Continuo a fare l'errore di pensare che sia uno di famiglia.
Bila je deo porodice poput naše, sedela je pored logorske vatre, s belim slezom na štapiæu.
Era con la sua famiglia, come noi. Era seduta intorno al fuoco, i marshmallow sui bastoncini.
Zato što si postao deo porodice, ti moraš da misliš o dobrobiti drugih.
Perche' tu sei diventato parte di una famiglia. Quindi devi pensare al benessere degli altri.
Bilo da je beba tvoj sin ili brat, ipak je deo porodice.
Che il bambino sia tuo, o di tuo fratello, e' comunque della famiglia. E' finita, Raul.
Ako želiš da Dion bude deo porodice, daæu sve od sebe.
Se vuoi che Deion faccia parte della famiglia, saro' lieto di provarci.
Èim si doveo onu belkinju u moju kuæu, znao sam da ne mogu da ti verujem i da neæeš da budeš deo porodice.
Nel momento in cui hai portato quella donna bianca in casa mia, da allora, ho capito di non potermi fidare di te. Da quel momento, ho capito... Che non volevi far parte della mia famiglia.
Želiš li da budeš deo porodice ponovo?
Vuoi di nuovo far parte della famiglia?
Lokalni posao tako da možeš da budeš deo porodice ovde, ali da imaš i svoj identitet izvan nje.
Un'impresa locale per essere ancora parte della famiglia qui, ma avere una tua identità al di fuori.
Govorim ti ovo, jer æeš postati deo porodice.
Ti sto dicendo queste cose perché entrerai a far parte della famiglia.
Nisam li i ja deo porodice?
E io non ne faccio parte? No, non ancora.
Radujem se što æu vas više viðati, sad kad je Iv deo porodice.
So che ci vedremo ancora, ora che Eve fa parte della famiglia.
Vaš najveći strah je da ponovo budete deo porodice.
La sua paura più grande è... tornare a far parte di una famiglia.
Ona ti možda nije prava sestra, ali ako se oseæa kao deo porodice, ne možeš to ignorisati.
Anche se non e' la tua vera sorella... se la consideri parte della tua famiglia, non puoi ignorarlo.
1.2203900814056s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?